Loading...
последовательный перевод английского языка
396-674-410
+7 (962) 913-36-60
последовательный перевод английского языка последовательный перевод английский синхронный и последовательный перевод
Я делал последовательный перевод в США 10 лет
Обо мне Клиенты Отзывы Цены Английский Немецкий Французский Фото Карта метро
Благодарности
Статьи
12 февраля 2013 г.
Перевод на немецкий! Лучший перевод на немецкий - это тот, который делает образованный немец.
4 февраля 2013 г.
Перевод на французский! Любой сложности перевод на французский язык выполняет команда Вячеслава Мазурова, и, есть основания утверждать, что это будет один из самых качественных переводов в России!
31 января 2013 г.
Китайцы делают перевод на свой родной язык! Вряд ли многие бюро переводов могут предложить перевод на китайский язык в исполнении образованного китайца, который переводит на свой язык.
31 декабря 2012 г.
1 мая 2014 г.
Юридический перевод на английский язык Предлагаю юридический перевод на английский язык на уровне носителя языка: договоры, контракты, доверенности. Гарантирую качество лучше любого бюро переводов России.
устный перевод синхронный и последовательный перевод москва

Последовательный перевод на английский язык

последовательный перевод на английский языкДобро пожаловать на мой сайт! Я, Вячеслав Мазуров, профессиональный лингвист предлагаю синхронный и последовательный перевод. Я не отношусь к числу среднестатистических российских лингвистов, получивших образование в своей стране. Мой диплом родом из Америки, где я выполнял последовательный перевод английского языка 10 лет, вплоть до 2008 года. Могу с полной ответственностью заявить, что владею английским языком на очень высоком уровне. А как же иначе? Долгие годы практики в языковой среде дают свои результаты – знание языка, культуры, быта, традиций и принятых в обществе обычаев как своих родных. Синхронный и последовательный перевод Москва предлагает множеством агентств, компаний и бюро. Это очень конкурентная сфера деятельности, и порой очень сложно определиться с выбором исполнителя. Я выполняю синхронный перевод с английского языка речи исполнительного директора ООН-хабитат Анны Тибайджуки.Действительно, как заранее узнать, какого специалиста предложит Вам то или иное бюро? Возможно ли будет его заменить, если Вас не устроит? Можно ли на веру принимать то, что обещают в агентствах? Правда ли то, что последовательный перевод на английский в исполнении сотрудников бюро будет далеко не на самом качественными? Дабы избавить себя от неизвестности, лучше напрямую обратиться не к посреднику, а к профессионалу. Именно таким профессионалом являюсь я. В данной статье пойдет речь о направлениях и методах моей работы, о том, какого уровня последовательный перевод английского языка я предлагаю, и что Вы реально получите от нашего сотрудничества.

Последовательный и синхронный перевод

Последовательный и синхронный перевод на сегодняшний день являются двумя очень востребованными услугами. Оба они – разновидности устного перевода, но синхронный и последовательный перевод существенно отличаются друг от друга. Сравним их с помощью простой таблицы:

Последовательный и синхронный перевод

Устный последовательный перевод подвидов не имеет. Разделение, как и у синхрона, идет только по тематике.

Синхронный перевод подвидов не имеет

Перевод последовательный – способ устного перевода, при котором специалист переводит во время пауз в речи докладчика.

При синхронном способе специалист переводит практически одновременно с оратором (с задержкой в 2-3 сек.)

Устный последовательный перевод не требует технических средств.

При синхроне обязательно использование технического оснащения (специальная переводческая кабина, наушники, микрофоны, звуковая установка).

Последовательный перевод английский в основном требует от специалиста хорошо натренированной памяти.

При синхронном переводе требуется умение одновременно слушать и говорить.

Английский последовательный перевод в рамках одного мероприятия выполняется, как правило, одним специалистом.

При синхроне требуется участие нескольких специалистов для поочередной смены (учитывается человеческий фактор, так как ресурсы организма используются по максимуму).

Последовательный перевод английского языка, как правило, не требует привлечения дополнительного обслуживающего персонала.

При синхронном переводе необходимы работники для сопровождения: раздачи наушников участникам, транспортировки и установки оборудования, контролирования работы звуковой установки и т.д.

устный последовательный перевод на английский языкДанное сравнение наглядно показывает, насколько отличаются последовательный и синхронный перевод. Второй наиболее затратный как по организации самого процесса, так и по оплате услуг специалиста в связи с тратой большего времени на подготовку и привлечения большего количества специалистов. Именно поэтому английский последовательный перевод пользуется наибольшей популярностью, и именно последовательный перевод Москва чаще всего предлагает заказчикам в виде услуг от различных бюро и индивидуальных предпринимателей. последовательный английский переводПоследовательный английский перевод является одним из важных направлений моей переводческой деятельности. В свою бытность в США я осуществлял английский последовательный перевод при правительстве США, для ООН, для МИДа Канады, федеральных и окружных судов, а также для крупных и мелких компаний разных сфер деятельности. На сайте есть раздел «фото». Кликните туда, и увидите очень много фотографий на всевозможные тематики. В разделе «последовательный перевод» размещены фото, где я осуществлял английский последовательный перевод лекций и последовательный перевод с английского языка семинаров. В меню слева на главной странице сайта размещены письменные благодарности и сертификаты за мой последовательный устный перевод. Их Вы также можете просмотреть и увидеть, в каких тематиках меня, как специалиста, особенно отмечают.


Последовательный устный перевод, Вячеслав Мазуров
Отмена
Отмена